En bok har satt djupa spår i min barndom, den tyska boken Struwwelpeter. När jag var hemma i påsk passade jag på att besöka min farmor och i hennes bokhyll hittade jag boken med stort B.
Jag lånade den, men eftersom mina kunskaper i tyska är näst intill obefintliga googlade jag Struwwelpeter och hittade en engelsk översättning av Mark Twain.
Läs och begrunda den tyska pedagogiken.
Ukraina, EU och Ryssland
10 år sedan
3 kommentarer:
Inte visste jag att Edward Scissorhands byggde på en tysk förlaga. För övrigt undrar jag bara vem som var först; Dickens eller Twain?
Nickersson, nu får du väl ändå ta och ge dig. Det där var inte bara ett slag under bältet, jag tar det faktiskt som en personlig förolämpning.
Vill vi vingklippa ungas frihet? Tråkigt nog klippte ni av vingarna redan vid födseln. Vi försöker snarare lära dem att flyga, trots att det verkar omöjligt i socialismens sverige.
Skicka en kommentar